General Terms & Conditions of Sale and Purchase

General Terms and Conditions of Sale

§ 1 General – Scope

(1) Our terms and conditions of sale apply exclusively; we do not recognize any conflicting or deviating terms and conditions of the customer unless we have expressly agreed to their validity in writing. Our terms and conditions of sale also apply if we carry out delivery to the customer without reservation, even if we are aware of conflicting or deviating terms and conditions of the customer.

(2) All agreements made between us and the customer for the purpose of executing this contract are set out in writing in this contract.

(3) Our terms and conditions of sale apply only to entrepreneurs, legal entities under public law or special funds under public law within the meaning of Section 310 Paragraph 1 of the German Civil Code (BGB).

§ 2 Offer – Offer documents

(1) If the order qualifies as an offer pursuant to Section 145 of the German Civil Code (BGB), we may accept it within two weeks.

(2) We reserve all proprietary and copyright rights to illustrations, drawings, calculations, and other documents. This also applies to written documents marked "confidential." The customer requires our express written consent before disclosing them to third parties.

§ 3 Prices – Terms of Payment

(1) Unless otherwise stated in the order confirmation, our prices are ex works, Packaging not included; this will be invoiced separately.

(2) The statutory value added tax is not included in our prices; it will be shown separately on the invoice at the statutory rate on the date of invoicing.

(3) The deduction of a cash discount requires a separate written agreement.

(4) Unless otherwise stated in the order confirmation, the purchase price is due net (without deductions) within 10 days of the invoice date. The statutory provisions regarding the consequences of late payment apply.

(5) The customer is only entitled to set-off rights if his counterclaims have been legally established, are undisputed, or have been acknowledged by us. Furthermore, he is entitled to exercise a right of retention insofar as his counterclaim is based on the same contractual relationship.

§ 4 Delivery time

(1) The commencement of the delivery period specified by us is contingent upon the clarification of all technical issues.

(2) Our obligation to deliver is further contingent upon the customer's timely and proper fulfillment of their obligations. The right to raise the defense of non-performance of contract remains reserved.

(3) If the customer defaults on acceptance or culpably breaches other obligations to cooperate, we are entitled to claim compensation for the resulting damages, including any additional expenses. Further claims or rights remain reserved.

(4) If the conditions of paragraph (3) are met, the risk of accidental loss or accidental deterioration of the goods shall pass to the customer at the time when the customer is in default of acceptance or payment.

(5) We are liable in accordance with statutory provisions insofar as the underlying purchase agreement is a fixed-date transaction within the meaning of Section 323 Paragraph 2 No. 2 of the German Civil Code (BGB) or Section 376 of the German Commercial Code (HGB). We are also liable in accordance with statutory provisions if, as a result of a delay in delivery for which we are responsible, the customer is entitled to assert that his interest in further performance of the contract has ceased.

(6) We shall also be liable in accordance with statutory provisions if the delay in delivery is due to a willful or grossly negligent breach of contract for which we are responsible; any fault on the part of our representatives or agents shall be attributed to us. If the delay in delivery is due to a grossly negligent breach of contract for which we are responsible, our liability for damages shall be limited to the foreseeable, typically occurring damage.

(7) We shall also be liable in accordance with the statutory provisions insofar as the delay in delivery for which we are responsible is based on the culpable breach of a material contractual obligation; in this case, however, liability for damages shall be limited to the foreseeable, typically occurring damage.

(8) Further statutory claims and rights of the customer remain unaffected.

§ 5 Transfer of Risk – Packaging Costs , Shipping

(1) Unless otherwise stated in the order confirmation, delivery is agreed to be "ex works" ( Incoterm EXW).
Unless otherwise stated in the order confirmation and the place of delivery is not Germany or the EU (i.e., Italy), delivery is agreed to be in accordance with Incoterm FCA.

Should the customer wish for us to handle the shipping on their behalf, the Incoterm will change to DAP. Any applicable transport costs (including all ancillary services, e.g., terminal charges , carriage) will be added to the total. Charges or extra energy Costs ( fuel ) will be calculated subsequently and billed to the customer.

(2) Separate agreements apply to the return of packaging.

(3) If the customer so requests, we will cover the delivery with transport insurance; the customer shall bear the costs incurred in this respect.

§ 6 Liability for Defects

(1) Claims for defects by the customer require that the customer has properly complied with his obligations to inspect and give notice of defects pursuant to Section 377 of the German Commercial Code (HGB).

(2) If the goods are defective, we are entitled, at our discretion, to remedy the defect by repair or by delivering a new, defect-free item. In the case of subsequent performance, we will only bear the necessary expenses up to the amount of the purchase price.

(3) If, in the course of remedying the defect, the customer incurs expenses corresponding to the nature of the purchased item and its respective contractual purpose for removal and installation, as well as for attaching the purchased item to another item, we are obligated to reimburse the customer for these necessary expenses. However, this does not apply if the defect was obvious at that time or was not discovered due to gross negligence on the part of the customer.

(4) If the subsequent performance fails, the customer is entitled, at his option, to demand rescission or reduction of the purchase price.

(5) We are liable in accordance with statutory provisions if the customer asserts claims for damages based on intent or gross negligence, including intent or gross negligence on the part of our representatives or agents. Unless we are accused of intentional breach of contract, our liability for damages is limited to foreseeable damages that typically occur.

(6) We shall be liable in accordance with the statutory provisions if we culpably breach a material contractual obligation; however, even in this case, liability for damages shall be limited to the foreseeable, typically occurring damage.

(7) Insofar as the customer is entitled to compensation for damages instead of performance due to a negligent breach of duty, our liability is limited to compensation for foreseeable, typically occurring damages.

(8) Liability for culpable injury to life, body or health remains unaffected; this also applies to mandatory liability under the Product Liability Act.

(9) Unless otherwise provided above, liability is excluded.

(10) The limitation period for claims relating to defects shall be 24 months from the transfer of risk.

(11) The statutory rule concerning the limitation period in the case of a supplier's recourse under Section 445b of the German Civil Code (BGB) remains unaffected.

§ 7 Joint and several liability

(1) Any further liability for damages beyond that provided for in Section 6 is excluded – irrespective of the legal nature of the claim asserted. This applies in particular to claims for damages arising from culpa in contrahendo (fault in contract formation), other breaches of duty, or tortious claims for compensation for property damage pursuant to Section 823 of the German Civil Code (BGB).

(2) The limitation under paragraph (1) shall also apply if the customer, instead of claiming damages for non-performance, demands compensation for wasted expenses.

(3) To the extent that our liability for damages is excluded or limited, this also applies with regard to the personal liability for damages of our employees, workers, staff, representatives and agents.

§ 8 Retention of Title Security

(1) We retain title to the goods until receipt of all payments due under the delivery contract. In the event of a breach of contract by the customer, in particular in the event of default in payment, we are entitled to repossess the goods. Repossession of the goods by us constitutes a withdrawal from the contract. After repossession, we are entitled to sell the goods, and the proceeds of the sale shall be credited against the customer's liabilities, less reasonable costs of sale.

(2) The customer is obliged to treat the purchased item with care; in particular, the customer is obliged to insure it at their own expense against fire, water, and theft damage for its full replacement value. If maintenance and inspection work is required, the customer must carry it out promptly at their own expense.

(3) In the event of attachments or other interventions by third parties, the customer must notify us immediately in writing so that we can file a lawsuit pursuant to Section 771 of the German Code of Civil Procedure (ZPO). If the third party is unable to reimburse us for the court and out-of-court costs of a lawsuit pursuant to Section 771 of the ZPO, the customer is liable for the resulting loss.

(4) The customer is entitled to resell the purchased goods in the ordinary course of business; however, he hereby assigns to us all claims in the amount of the final invoice total ( including VAT). We hereby assign to the customer all claims arising from the resale of the goods (including VAT ) against its customers or third parties, regardless of whether the goods are resold before or after processing . The customer remains authorized to collect these claims even after assignment. Our right to collect the claims ourselves remains unaffected. However, we undertake not to collect the claims as long as the customer fulfills its payment obligations from the proceeds received, is not in default of payment, and in particular, no application for the commencement of composition or insolvency proceedings has been filed or payments have been suspended. If, however, this is the case, we may demand that the customer disclose to us the assigned claims and their debtors, provide all information necessary for collection, hand over the relevant documents, and notify the debtors (third parties) of the assignment.

(5) Any processing or transformation of the goods by the customer is always carried out on our behalf. If the goods are processed with other items not belonging to us, we acquire co-ownership of the new item in proportion to the value of the goods (final invoice amount, including VAT ) relative to the other processed items at the time of processing. The same provisions apply to the item created through processing as to the goods delivered under reservation of title.

(6) If the purchased goods are inseparably mixed with other items not belonging to us, we acquire co-ownership of the new item in proportion to the value of the purchased goods (final invoice amount, including VAT ) relative to the other mixed items at the time of mixing. If the mixing occurs in such a way that the customer's item is to be regarded as the principal item, it is agreed that the customer transfers proportionate co-ownership to us. The customer holds the resulting sole or co-ownership in trust for us.

(7) The customer also assigns to us, as security for our claims against him, any claims against a third party arising from the connection of the purchased item with real property.

(8) We undertake to release the security to which we are entitled at the customer’s request to the extent that the realizable value of our security exceeds the secured claims by more than 10%; the selection of the security to be released is at our discretion.

§ 9 Place of jurisdiction – Place of performance

(1) If the customer is a merchant, our place of business shall be the place of jurisdiction; however, we are also entitled to sue the customer at his place of residence.

(2) The law of the Federal Republic of Germany shall apply.

(3) Unless otherwise stated in the order confirmation, our place of business shall be the place of performance.

General Terms and Conditions of Purchase

 

 § 1 General – Scope

(1) Our purchasing terms and conditions apply exclusively; we do not recognize any conflicting or deviating terms and conditions of the supplier unless we have expressly agreed to their validity in writing. Our purchasing terms and conditions also apply if we accept the supplier's delivery without reservation, even if we are aware of conflicting or deviating terms and conditions of the supplier.

(2) All agreements made between us and the supplier for the purpose of executing this contract shall be set down in writing in this contract.

(3) Our purchasing conditions apply only to entrepreneurs, legal entities under public law or special funds under public law within the meaning of Section 310 Paragraph 1 of the German Civil Code (BGB).

(4) Our purchasing conditions shall also apply to all future transactions with the supplier.

§ 2 Offer – Offer documents

(1) The supplier is obliged to accept our order within a period of two weeks.

(2) We reserve all proprietary and copyright rights to illustrations, drawings, calculations, and other documents; they may not be made available to third parties without our express written consent. They are to be used exclusively for production based on our order; after completion of the order, they must be returned to us without being requested. They must be kept confidential from third parties; in this respect, the provisions of Section 9, Paragraph (5) also apply.

§ 3 Prices – Terms of Payment

(1) The price stated in the order is binding. Unless otherwise agreed in writing, the price includes delivery "carriage paid" (Incoterm DAP), including packaging. The return of packaging requires a separate agreement.

(2) The statutory value added tax is included in the price.

(3) We can only process invoices if they state the order number shown in our order, in accordance with the specifications therein; the supplier is responsible for all consequences arising from non-compliance with this obligation, unless he proves that he is not responsible for them.

(4) Unless otherwise agreed in writing, we will pay the purchase price within 30 days of delivery and

Invoice received.

(5) We are entitled to set-off and retention rights to the extent permitted by law.

§ 4 Delivery time

(1) The delivery time (ETD / ETA) specified in the order is binding.

(2) The supplier is obliged to inform us immediately in writing if circumstances arise or become apparent to him that indicate that the agreed delivery time cannot be met.

(3) In the event of a delay in delivery, we are entitled to our statutory rights. In particular, we are entitled, after the unsuccessful expiry of a reasonable period, to claim damages instead of performance. If we claim damages, the supplier has the right to prove to us that he is not responsible for the breach of duty.

Section 5 Transfer of Risk – Documents

(1) Unless otherwise agreed in writing, delivery shall be made carriage paid ( Incoterm DAP).

(2) The supplier is obliged to state our order number, item numbers, item names, HS code, net item weight, and gross item weight exactly on all shipping documents and delivery notes; if he fails to do so, we shall not be responsible for any resulting delays in processing.

Section 6 Defect Investigation – Liability for Defects

(1) We are obliged to inspect the goods for any deviations in quality or quantity within a reasonable period; the complaint is timely if it is received by the supplier within a period of 10 working days, calculated from receipt of the goods or, in the case of hidden defects, from discovery.

(2) We retain all statutory rights regarding defects; in any case, we are entitled to demand, at our discretion, either rectification of the defect or delivery of a new item from the supplier. The right to damages, in particular the right to damages in lieu of performance, is expressly reserved.

(3) We are entitled to carry out the rectification of defects ourselves at the supplier's expense if the supplier is in default with the subsequent performance.

(4) The limitation period shall be 36 months from the transfer of risk, unless the mandatory provision of Sections 445b, 478 para. 2 of the German Civil Code (BGB) applies.

(5) The remaining mandatory provisions of the supplier's recourse remain unaffected.

Section 7 Product Liability – Indemnification – Liability Insurance Coverage

(1) Insofar as the supplier is responsible for product damage, he is obliged to indemnify us against third-party claims for damages upon first demand, insofar as the cause lies within his sphere of control and organization and he is liable to third parties.

(2) Within the scope of its own liability for damages as defined in paragraph (1), the supplier is also obligated to reimburse us for any expenses pursuant to Sections 683, 670 of the German Civil Code (BGB) or pursuant to Sections 830, 840, 426 of the German Civil Code (BGB) that arise from or in connection with a recall action lawfully carried out by us. We will inform the supplier of the content and scope of such a recall measure in a timely manner in advance, insofar as this is possible and reasonable, and give the supplier an opportunity to comment.

(3) We will, in coordination with the supplier, take care of the necessary notification of the relevant competent authority in accordance with the provisions of the Product Safety Act.

(4) The supplier undertakes to maintain product liability insurance with a coverage of €10 million per personal injury/property damage claim – lump sum – for the duration of this contract, i.e. until the respective expiry of the limitation period for defects; any further claims for damages to which we are entitled shall remain unaffected.

§ 8 Protective Rights

(1) The supplier warrants that in connection with and through the delivery of its goods, no rights of third parties within the Federal Republic of Germany are infringed.

(2) If we are held liable by a third party in this respect, the supplier is obliged to indemnify us against such claims upon first written request.

(3) In the event of claims for damages by a third party, the supplier retains the right to prove that it was not at fault for the infringement of the third party's rights. We are not entitled to enter into any agreements with the third party – in particular to reach a settlement – without the supplier's consent.

(4) The supplier’s indemnification obligation extends to all expenses that we necessarily incur as a result of or in connection with a claim by a third party, unless the supplier proves that it is not responsible for the breach of duty underlying the infringement of intellectual property rights.

§ 9 Retention of title – Provision of equipment – Tools – Confidentiality

(1) If we provide parts to the supplier, we retain title to these parts. Processing or transformation by the supplier is carried out on our behalf. If our goods subject to retention of title are processed with other items not belonging to us, we acquire co-ownership of the new item in proportion to the value of our item (purchase price plus VAT ) relative to the other processed items at the time of processing.

(2) If the goods we provide are inseparably mixed with other items not belonging to us, we acquire co-ownership of the new item in proportion to the value of the goods subject to retention of title (purchase price plus VAT ) relative to the other mixed items at the time of mixing. If the mixing occurs in such a way that the supplier's item is to be regarded as the principal item, it is agreed that the supplier transfers proportionate co-ownership to us in the amount of the value of the goods we provided; the supplier holds the sole ownership or co-ownership in trust for us.

(3) We retain title to the tools; the supplier is obligated to use the tools exclusively for the production of the goods we have ordered. The supplier is further obligated to insure the tools belonging to us at their replacement value against fire, water, and theft damage at their own expense. The supplier hereby assigns to us all claims for compensation arising from this insurance, and we hereby accept this assignment. The supplier is obligated to carry out any necessary maintenance and inspection work, as well as all repair and servicing work, on our tools in a timely manner at their own expense. They must notify us immediately of any malfunctions; if they culpably fail to do so, our claims for damages remain unaffected.

(4) If the security rights to which we are entitled under paragraph (1) and/or paragraph (2) exceed the purchase price of all our unpaid goods subject to retention of title by more than 10%, we shall, at the supplier’s request, be obliged to release the security rights at our discretion.

(5) The supplier is obligated to keep all received illustrations, drawings, calculations, and other documents and information strictly confidential. They may only be disclosed to third parties with our express consent. This confidentiality obligation remains in effect even after the termination of this contract. However, it expires if and to the extent that the manufacturing knowledge contained in the provided illustrations, drawings, calculations, and other documents has become generally known or was demonstrably already known to the supplier at the time of disclosure as defined in sentence 1.

§ 10 Place of jurisdiction – Place of performance

(1) If the supplier is a merchant, our place of business shall be the place of jurisdiction; however, we are also entitled to sue the supplier at his place of residence.

(2) Unless otherwise stated in the order, our place of business shall be the place of performance.

(3) The law of the Federal Republic of Germany shall apply.